Du fait du cycle de vie de plus en plus court des produits et de l'érosion rapide des prix, il est essentiel que les entreprises soient les premières à pénétrer le marché ou qu'elles commercialisent rapidement leurs produits. Une documentation correctement localisée/traduite est une condition sine qua non d'entrée sur le marché des exportations. Le temps joue un rôle primordial.
"Nous n'avons tout simplement guère de temps à consacrer à la traduction lors du lancement simultané d'un produit en Europe et aux Etats-Unis."
Translators International dispose des ressources humaines et des techniques requises pour vous aider à vous mettre immédiatement au travail et combler le retard entre la finalisation de la documentation et des matériels de support linguistiques source et la mise à disposition des versions linguistiques cibles.
Nous proposons un processus complet de mondialisation couvrant la traduction des documents, la localisation des logiciels et les stratégies d'internationalisation sur Internet afin d'éviter les retards imputables à des problèmes de traduction. Citons quelques exemples spécifiques :
- Une procédure de gestion de projets allant de l'élaboration d'un glossaire à l'acceptation finale par le client. Ceci permet de supprimer les retards en identifiant les goulets d'étranglement possibles et en fournissant des solutions alternatives avant le commencement même d'un projet.
- Les équipes de traduction présentes dans le pays cible qui ont la connaissance du domaine sont capables de traduire rapidement et précisément les documents, grâce à leur connaissance du marché local.
- Nos spécialistes de la langue et du secteur constituent un large réservoir de talents pour nos clients, et nous permettent de gérer d'importants volumes.
- Des outils et des technologies sont mis en place pour garantir le déroulement de votre projet en un temps et à un coût record.
- Développer une stratégie de localisation visant à intégrer les réviseurs natifs du pays dès le début de chaque projet.
- Désigner un chef de projet expérimenté pour assurer la liaison entre les départements concernés et garantir une production en temps et en heure, sans duplication de tâches.
- Associer notre savoir-faire linguistique et technique grâce à des professionels de la gestion de projets qui disposent des connaissances et des ressources humaines nécessaires à la supervision réussie d'un projet.