La qualité porte ses fruits. La localisation d'un logiciel dépasse la simple traduction de mots. Elle nécessite l'édition de codes, la reconfiguration des menus, le redimensionnement des boîtes de dialogue et les tests garantissant le caractère parfaitement fonctionnel du logiciel. De la traduction des instructions techniques à la conversion des symboles monétaires en passant par l'adaptation des fonctions de commande, Translators International peut réaliser l'adaptation de tout logiciel à n'importe quel marché national.

Parmi nos services de localisation de logiciels figurent :

  • La traduction et la localisation
  • L'interface utilisateur, l'ingénierie et les tests